Spanish < > English Software and Videogame Translation Service
The successful introduction of a product into a new, foreign market often requires the consideration of a series of factors that contemplate not only the simple translation of texts, but also the new cultural environment itself. Such factors, which form part of a process known as Localization (L10n), include:
- Natural language translation services
- Support for certain languages (such as Arabic, Japanese, Chinese)
- Specific local content
- Country/culture specific design
Dixon Servicios Lingüísticos, SL, is specialised in the Spanish < > English translation and localization of software applications and videogames, working directly with code in .rtf, .htm, .xml., .xls and .mdb file formats. Our services cover the translation of user interfaces (text strings, menus, dialogue windows, alerts, screenshots, etc.), on-line help in any format, the resizing of dialog boxes, insertion and editing of images and the revision, compilation and testing the localized software.
Feel free to contact us by telephone or e-mail to discuss your Spanish < > English software and videogame translation requirements.
|